Prevod od "těch těl" do Srpski


Kako koristiti "těch těl" u rečenicama:

Jedno z těch těl by bylo Sofyino a já nejsem ochoten stát a sledovat někoho, na kom mi záleží, jak se stane vedlejší obětí Mikaelsonových.
Jedno od tih leševa bi bila Sofija, a ja nisam voljan da stojim i gledam kako neko koga volim postaje koleteralna šteta Majkelsona.
Zbavte se těch těl a začněte hledat ty Indiány.
Otarasi se tih leševa i poèni da tragaš za tim Indijancima.
Chtěl bych vidět jedno z těch těl.
Hoæu da vidim jedno od tih tela.
Jedno z těch těl našli tady blízko.
U blizini je pronaðen jedan od leševa.
No, možná bychom mohli zařídit exhumaci těch těl.
Možda možemo srediti da telo bude ekshumirano.
Poslyš, sežeň mi u těch těl z lodi všechno, co můžeš.
Slušaj, donesi sve što imaš o tijelima s onog broda.
Že ani jedno z těch těl nemá hodinky.
Da nije bilo nikakvih satova ni na jednom telu u vreæi.
Vždyť přece stav těch těl odpovídá mrzačení dobytka na jihozápadě.
Stanje tela podseæa na neke sluèajeve sakaæenja stoke.
Připraven na zápach všech těch těl?
Pripremati sva ova tela u ovom smradu?
A náš první úkol je identifikace těch těl.
I naša prva utakmica je identifikovanje tih tela.
Jsme tým a náš první úkol je identifikace těch těl.
Mi smo tim i naša prva utakmica je identifikacija ovih tela.
Ale byl uvolněný, když jsi ji spojil se zbytkem těch těl.
Ali bio je olakšan kada si je povezao sa ostalim žrtvama.
A nález všech těch těl s ním uprostřed nemá nic společnýho s vaším úkolem?
I pronalaženje gomile leševa i njega medju njima... nema nikakve veze sa tvojim zadatkom?
Duchové všech těch těl, které jste hodil do jezera.
Svi duhovi tijela koja si bacio u ono jezero.
Může být jedním z těch těl.
Ona može biti jedna od ovih tela.
Ducky, Gibbs by chtěl vědět, no, jaké máš novinky ohledně těch těl co jsme objevili.
Ducky, Gibbs bi volio znati, uh, kakvo je stanje s truplima koje smo pronašli.
Zbavuju se těch těl, když jsme s nima hotovi.
Ja se rešavam tela kada završe sa njima.
Chtěl jsem se těch těl zbavit.
Planirao sam da ih se rešim.
Jestli nezjistíme kdo se nám plete do cesty, tak těch těl bude mnohem víc.
Ako ne saznamo ko nas juri biæe još leševa. -Imaš krticu u agenciji.
Mrzí mě, že se do tohohle zapletl, ale jestli nezjistíme kdo se nám plete do cesty, tak těch těl bude mnohem víc.
Žao mi je što si upletena u ovo ali ako ne naðemo ko nas prati, biæe još leševa.
Myslíme si, že se těch těl zbavil někde v tom parku.
Mislimo da im je tela zakopao u parku.
Kolik že těch těl tam mohlo být?
Šta si rekla - koliko leševa je bilo tamo?
Jedno z těch těl tu obchází.
Jedan od tih leševa hoda uokolo.
Řekl, že jedno z těch těl ožilo.
Rekao je da se jedan od tih leševa vratio u život.
A víme, že sedm z těch těl bylo pohřbeno tady.
I znamo da je 7 tela bilo sahranjeno ovde.
Máš nějaký pořádný důkaz, že jim do těch těl něco zašil?
Imaš li neki èvrst dokaz da je ovaj tip ušivao nešto u tela? Držiš ga.
Podle všeho měl být tady u těch těl.
Svaki izvještaju se navodi da je sa ovim tijelima.
Jedno z těch těl v oceánu patřilo mé matce.
Jedno od tela u okeanu bilo je od moje majke.
Ale ty... ty nepochybně... budeš jedna z těch těl bez duší.
Ali ti... ti æeš bez sumnje.....biti jedna od tih èudovišta bez duše.
A co to má společného s výměnou těch těl?
I kakve sve to ima veze sa zamjenom tijela?
Špatnou zprávou je, že nechápu, jak nás některé z těch těl dovede k Boothovi.
Loša vest je da ne vidim kako æe nas ova tela odvesti do Buta.
Je to jednoduché, nechci být jedním z těch těl.
Ne želim da budem jedan od tela, to je sve. Mogu vas odvesti do Lydie.
Tím si nejsem jistý, ale ať je to jak chce, musíme tyhle ženy zastavit dřív, než bude těch těl ještě víc.
Nisam baš siguran. Ali kako god bilo, moramo spreèiti to što planiraju. Pre nego što ostave još više tela za sobom.
Jedno z těch těl by bylo Sofyino a já ji chci živou.
Postoji samo jedan problem s tim. Jedno od tih tela bilo bi Sofijino, a ja je želim živu.
1.765615940094s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?